일본어 문법 총정리
출처 : http://blog.naver.com/stbo/140022763505
★ 문 법 총 정 리 ★
이 시간엔 부정 표현과 과거표현, 그리고 주요 4개 품사에 대한 총정리를 해보도록 하겠습니다.
일어에서 부정은 [ない]로 대표됩니다. 품사는 형용사로서 1) ~이 없다. 2) ~이 아니다(~않다)의 두 의미를 갖고 있으며, 정중하게 표현 할려면 です를 붙여 ないです하면 되죠~
품사
부정표현
과거표현
명사, 형용동사
명사, 형용동사 어간 + では(=じゃ) ない
명사,형용동사 어간 + だった
형용사
형용사 어간 + くない
형용사 어간 + かった
동사
5단동사
어간 + 어미를 ア단으로 바꾸고 + ない
동사 + た (て를 붙이는 경우와 동일)
=> 동사음편 참조)
상하1단동사
어간 + ない
(~)する
(~)しない
(~)くる
(~)こない
위 Table에서 형용동사 어간이란 ? 元氣(げんき)だ를 기본형으로 볼 경우, だ를 뺀 元氣(げんき)것을 의
미하며 흔히들 사전에서 이와 같은 형태로 찾는다 하여 사전형이라고 부르기도 합니다.
* 부정을 나타내는 ない의 과거표현은 ? 형용사 이므로 なかった
* 예문은 지금부터 정리되는 품사별 요약 table을 참조하세요!
* 참고> ではない(=じゃない) , ではなかった(=じゃなかった), ではありません(=じゃありません, じゃないです), だ(=である)
=== 명 사 ===
天使 (てんし)
부정표현
天使ではない 천사가 아니다
天使ではない + 명사 천사가 아닌 명사
天使ではなかった 천사가 아니었다
天使ではなかった + 명사 천사가 아니었던 명사
정중표현
天使です 천사입니다
天使ではありません 천사가 아닙니다
天使でした 천사이었습니다
天使ではありませんでした 천사가 아니었습니다
기본표현
天使だ 천사다
天使だった 천사였다
天使だった + 명사 천사였던 명사
문장 내
天使は 천사가(는) -> 주어
天使の 천사의 -> 뒷 말 수식
天使で 천사이고(천사이므로, 천사이어서)
=== 형용동사 ===
元氣 (げんき)
부정표현
元氣ではない 건강하지 않다
元氣ではない + 명사 건강하지 않은 명사
元氣ではなかった 건강하지 않았다
元氣ではなかった + 명사 건강하지 않았던 명사
정중표현
元氣です 건강합니다
元氣ではありません 건강하지 않습니다
元氣でした 건강했습니다
元氣ではありませんでした 건강하지 않았었습니다
기본표현
元氣だ 건강하다
元氣だった 건강했다
元氣だった + 명사 건강했던 명사
문장 내
元氣な 건강한 -> 뒷 말 수식
元氣に 건강하게 -> 부사화
元氣で 건강하고 (건강하므로, 건강해서)
=== 형용사 ===
さむ 寒い
부정표현
寒くない 춥지 않다
寒くない + 명사 춥지 않은 명사
寒くなかった 춥지 않았다
寒くなかった + 명사 춥지 않았던 명사
정중표현
寒いです 춥습니다
寒くありません 춥지 않습니다
寒かったです 추웠습니다
寒くありませんでした 춥지 않았습니다
기본표현
寒い 춥다
寒い + 명사 추운 명사
寒かった 추웠다
寒かった + 명사 추웠던 명사
문장 내
寒く 춥게
寒くて 춥고, 추워서
寒くなる 추워지다
寒く見(み)える 춥게(추워) 보이다
寒さ 추위 (명사화 ;さ,け,げ,み)
寒ければ 춥다면(가정)
寒かろう 춥겠지(추측,의지, 권유)
=== 동사 -> 5단동사 イ음편 ===
か
書く 부정
書かない 쓰지 않다
書かない + 명사 쓰지 않는 명사
書かなかった 쓰지 않았다
書かなかった + 명사 쓰지 않았던 명사
연용형
書きやすい 쓰기 쉬운
書きにくい 쓰기 어려운
書きたい 쓰고 싶은
書きながら 쓰면서
書きに 쓰러
書きなさい 쓰세요
書き方(かた) 쓰는 법
書き次第(しだい) 쓰는 대로
書き直(なお)す 다시 쓰다
書きます
書い
イ음편
書いています 쓰고 있습니다
書いてください 써 주세요
書いてはいけません
써서는 안됩니다
書いてもいいです써도 좋습니다
書いてから
쓰고 나서
書いてしまう 써 버리다
書いてみる
써 보다
書いておく 써 놓다
書いた 썼다
書いた + 명사 쓴 명사
기타
書く쓰다(종지형)
書く + 명사
쓴 명사(연체형)
書け써라(명령)
書けば
쓰면,쓴다면(가정)
書ける
쓸 수 있다(가능)
書こう쓰자, 쓰려고(권유,의지)
=== 동사 -> 5단동사 っ음편 ===
か
買う
부정
買わない
사지 않다
買わない + 명사 사지 않은 명사
買わなかった
사지 않았다
買わなかった + 명사 사지 않았던 명사
연용형
買いやすい
사기 쉬운
買いにくい
사기 어려운
買いたい
사고 싶은
買いながら
사면서
買いに
사러
買いなさい
사세요
買い方(かた)
사는 방법
買い次第(しだい)
사는 대로
買い直(なお)す
다시 사다
買います
買っ
っ음편
買っています
사고 있습니다
買ってください 사 주세요
買ってはいけません
사서는 안됩니다
買ってもいいです 사도 좋습니다
買ってから
사고 나서
買ってしまう사 버리다
買ってみる
사 보다
買っておく사 놓다
買った
샀다
買った + 명사 산 명사
기타
買う
사다(종지형)
買う + 명사
산 명사(연체형)
買え
사라(명령)
買えば
사면,산다면(가정)
買える
살 수 있다(가능)
買おう
사자,사려고(권유, 의지)
=== 동사 -> 5단동사 ん음편 ===
よ
讀む
부정
讀まない
읽지 않다
讀まない + 명사 읽지 않는 사람
讀まなかった
읽지 않았다
讀まなかった + 명사 읽지 않았던 사람
연용형
讀みやすい
읽기 쉬운
讀みにくい
읽기 어려운
讀みたい
읽고 싶은
讀みながら
읽으면서
讀みに
읽으러
讀みなさい
읽으세요
讀み方(かた)
읽는 법
讀み次第(しだい)
읽는 대로
讀み直(なお)す
다시 읽다
讀みます
讀ん
ん음편
讀んで います
읽고 있습니다
讀んで ください
읽어주세요
讀んでは いけません
읽어서는 안됩니다
讀んでもいいです
읽어도 좋습니다
讀んでから
읽고 나서
讀んで しまう
읽어 버리다
讀んで みる
읽어 보다
讀んで おく
읽어 놓다
讀んだ
읽었다
讀んだ + 명사
읽은 사람
기타
讀む 읽다(종지형)
讀む + 명사 읽는 명사
讀め 읽어라(명령)
讀めば읽으면, 읽는다면(가정)
讀める 읽을 수 있다(가능)
讀もう 읽자, 읽으려고 (권유,의지)
=== 동사 -> 5단동사 음편이 없는 경우 ===
はな
話す
부정
話さない
말하지 않다
話さない + 명사말하지 않는 명사
話さなかった
말하지 않았다
話さなかった + 명사 말하지 않았던 명사
연용형
話しやすい
말하기 쉬운
話しにくい
말하기 어려운
話したい
말하고 싶은
話しながら
말하면서
話しに
말하러
話しなさい
말하세요
話し方(かた)
말하는 법
話し次第(しだい)
말하는대로
話します
話し
음편없음
話しています
말하고 있습니다
話してください
말해 주세요
話してはいけません
말해서는 안됩니다
話してもいいです
말해도 좋습니다
話してから
말하고 나서
話してしまう
말해 버리다
話してみる
말해보다
話しておく
말해 놓다
話した
말했다
話した + 명사
말한 명사
기타
話す 말하다(종지형)
話す + 명사 말하는 명사
話せ 말해라(명령)
話せば 말하면, 말한다면(가정)
話せる말할 수 있다(가능)
話そう 말하자, 말하려고(권유,의지)
=== 동사 -> 상 1단 동사 ===
み
見る
부정
見ない 보지 않다
見ない + 명사보지 않은 명사
見なかった 보지 않았다
見なかった + 명사 보지 않았던 명사
연용형
見やすい
보기 쉬운
見にくい
보기 어려운
見たい
보고 싶은
見ながら
보면서
見に
보러
見なさい
보세요
見方(かた)
보는 법
見次第(しだい)
보는 대로
みます
見
음편 없음
見ています
보고 있습니다
見てください
봐 주세요
見ては いけません
봐서는 안됩니다
見ても いいです
봐도 좋습니다
見てから
보고 나서
見てしまう
봐 버리다
見てみる
봐 보다
見ておく
봐 놓다
見た
보았다
見た + 명사
보았던 명사
기타
見る 보다(종지형)
見る + 명사 보는 명사
見ろ 봐라(명령)
見れば보면,본다면(가정)
見られる 볼 수 있다 (가능)
見よう 보자,보려고(권유, 의지)
=== 동사 -> 하1단 동사 ===
た
食べる
부정
食べない 먹지 않다
食べない + 명사먹지 않은 명사
食べなかった 먹지 않았다
食べなかった + 명사 먹지 않았던 명사
연용형
食べやすい
먹기 쉬운
食べにくい
먹기 어려운
食べたい
먹고 싶은
食べながら
먹으면서
食べに
먹으로
食べなさい
먹으세요
食べ方(かた)
먹는 법
食べ次第(しだい)
먹는 대로
食べます
食べ
음편 없음
食べています
먹고 있습니다
食べて ください
먹어 주세요
食べては いけません
먹어선 안됩니다
食べても いいです
먹어도 좋습니다
食べてから
먹고나서
食べて しまう
먹어 버리다
食べてみる
먹어보다
食べて おく
먹어 놓다
食べた
먹었다
食べた + 명사
먹은 명사
기타
食べる 먹다(종지형)
食べる + 명사 먹는 명사
食べろ먹어라(명령)
食べれば 먹으면,먹는다면(가정)
食べられる 먹을 수 있다(가능)
食べよう 먹자, 먹으려고(권유, 의지)
=== 동사 -> 변격동사 する===
する
부정
しない 하지 않다
しない + 명사 하지 않은 명사
しなかった하지 않았다
しなかった + 명사 하지 않았던 명사
연용형
しやすい 하기 쉬운
しにくい 하기 어려운
したい 하고 싶은
しながら 하면서
しに 하러
しなさい 하세요
し方(かた) 하는 법
します
し 음편없음
しています 하고 있습니다
してください 해 주세요
しては いけません 해서는 안됩니다
しても いいです 해도 좋습니다
してから 하고나서
してしまう 해 버리다
してみる 해보다
しておく 해 놓다
した 했다
した + 명사 한 명사
기타
する 하다(종지형)
する + 명사 하는 명사
しろ해라(명령)
すれば한다면, 하면(가정)
できる 할 수 있다(가능)
しよう하자, 하려고(권유, 의지)
=== 동사 -> 변격동사 くる===
く
來る
부정
來(こ)ない 오지 않다
來(こ)ない + 명사 오지 않는 명사
來(こ)なかった 오지 않았다
來(こ)なかった + 명사 오지 않았던 명사
연용형
來(き)やすい 오기 쉬운
來(き)にくい 오기 어려운
來(き)たい 오고싶은
來(き)ながら 오면서
來(き)なさい 오세요
來(き)ます 來(き) 음편없음
來(き)ています 오고 있습니다
來(き)て ください 와 주세요
來(き)ては いけません 와서는 안됩니다
來(き)ても いいです 와도 좋습니다
來(き)てから 오고 나서
來(き)てしまう 와 버리다
來(き)てみる 와 보다
來(き)た 왔다
來(き)た + 명사 온 명사
기타
來(く)る오다(종지형)
來(く)る + 명사 오는 명사(연체형)
來(こ)い 와라(명령)
來(く)れば 오면, 온다면 (가정)
來(こ)られる 올 수 있다(가능)
來(こ)よう 오자, 오려고(권유,의지)
출처: 폴더플러스