나카마 유키에(仲間由紀惠), 카메나시 카즈야(龜梨和也), 아카니시 진(赤西 仁), 나마세 카츠히사(生瀨勝久), 코이데 케이스케(小出惠介), 하야미 모코미치(速水もこみち) 주연

나마세 카츠히사(生瀨勝久) 교감 넘 웃긴 표정으로 재미를 준다. 나마세가 나오면 음악도 동시에 경쾌하게... ㅎㅎ

고쿠센2는 1보다 더 나은 재미를 준것 같다.

드라마를 보는 내내 주제곡을 흥얼거렸다는 ㅎㅎ


주제곡 카메나시 카즈야(龜梨和也)의 "絆"

絆(KIZUNA)

先の事どれほどに考えていても
사키노고토도레호도니캉가에떼이떼모
앞의 일을 아무리 생각해봐도

本當の事なんて誰にも見えない
혼또노고토난떼다레니모미에나이
진실 따위 누구에게도 보이지않아

暗く心に何かがつまって
쿠라쿠코코로니나니까가쯔맛떼
어두워진 마음에 뭔가가 꽉 막혀서

過ちばかり繰り返してた
아야마치바카리쿠리카에시떼따
실수만 반복하고있었어

一步ずつで良いさ
잇뽀즈쯔데이이사
한 걸음이라도 좋아

この手を離さずに
코노테오하나사즈니
이 손을 놓지않고

共に步んだ日日が
토모니아윤다히비가
함께 걸어갈 날들이

生きつづけてるから
이키쯔즈케떼루까라
계속 이어지니까

ボロボロになるまで
보로보로니나루마데
너덜너덜해질때까지

引き裂かれていても
히키사카레떼이떼모
억지로 갈라진다해도

あの時のあの場所
아노도키노아노바쇼
그 때의 그 장소

消えないこの絆
키에나이고노키즈나
사라지지 않는 이 인연

流れゆく時間(とき)のなか
나가레유쿠도키노나카
흘러가는 시간 속에

失わぬように
우시나와누요우니
잃어버리지 않도록

すれ違いぶつかった
스레치가이부쯔깟따
엇갈려부딪혔던

本當の氣持ち
혼또노키모치
진실의 마음

心に染みてく
코코로니시미떼꾸
마음에 사무친

あいつの想いに
아이쯔노오모이니
그녀석에 대한 생각에

出會えた事が
데아에따코토가
만날 수 있었던 것이

求めた奇跡
모토메타키세키
그 토록 원했던 기적

立ち止まる事さえ
타치토마루코토사에
멈춰 서있는 것 조차

出來ない苦しさと
데키나이쿠루시사또
할 수 없는 괴로움과

中に見えた光
나카니미에따히카리
안에서 보였던 빛

つながっているから
쯔나갓떼이루까라
이어져 있으니까

うそついたって良いさ
우소쯔이땃떼이이사
거짓말 한다해도 괜찮아

淚流していいから
나미다나가시떼이이까라
눈물 흘려도 좋으니까

あの時のあの場所
아노도키노아노바쇼
그 때의 그 장소

消えないこの絆
키에나이고노키즈나
사라지지 않는 이 인연

一步ずつで良いさ
잇뽀즈쯔데이이사
한 걸음이라도 좋아

この手を離さずに
코노테오하나사즈니
이 손을 놓지않고

共に步んだ日日が
토모니아윤다히비가
함께 걸어갈 날들이

生きつづけてるから
이키쯔즈케떼루까라
계속 이어지니까

ボロボロになるまで
보로보로니나루마데
너덜너덜해질때까지

引き裂かれていても
히키사카레떼이떼모
억지로 갈라진다해도

あの時のあの場所
아노도키노아노바쇼
그 때의 그 장소

消えないこの絆
키에나이고노키즈나
사라지지 않는 이 인연


주제곡 D-51 "NO MORE CRY"

NO MORE CRY NO MORE CRY
(노 모어 크라이 노 모어 크라이)
明日へ NO MORE CRY 明日へ NO MORE CRY
(아시타에 노 모어 크라이 아시타에 노 모어 크라이)
내일은 NO MORE CRY 내일은 NO MORE CRY

こんなに大切な人が近くにいることさえも
(콘나니 타이세츠나 히토가 치카쿠니 이루 코토사에모)
이렇게 소중한 사람이 가까이 있는 것조차도
氣づかずに 淚流したり
(키즈카즈니 나미다 나가시타리)
알지 못해서 눈물을 흘리고,
机の落書きの中に 輝いた夢のカケラ
(츠쿠에노 라쿠가키노 나카니 카가야이타 유메노 카케라)
책상의 낙서 속에서 찬란히 빛나는 꿈의 조각을
ひとり胸に隱したり
(히토리 무네니 카쿠시타리)
혼자서 가슴에 숨기기도 했어요

そんなLONELY DAYS 繰り返すのはもう止めよう
(손나 놀리 데이즈 쿠리카에스노와 모- 야메요-)
그런 LONELY DAYS 반복하는 건 이제 그만둬요
この空の色に變えよう Yeah
(코노 소라노 이로니 카에요- 예~)
이 하늘 색으로 바꾸도록 해요 Yeah
逃げ出すことに慣れていたんだ
(니게다스 코토니 나레테 이탄다)
도망치는 것에 익숙해져 있었죠
自分だけだとすさんでたんだ
(지분다케다토 스산데탄다)
나 혼자뿐이라고 마음대로 행동했었죠
そんな昨日の僕にはサヨナラ
(손나 키노-노 보쿠니와 사요나라)
그런 어제의 나에게는 안녕을…

走り出すよ NO MORE CRY NO MORE CRY
(하시리다스요 노 모어 크라이 노 모어 크라이)
달려 나가요! NO MORE CRY NO MORE CRY
君の手も引いて行ける
(키미노 테모 히이테 유케루)
그대의 손도 이끌어 갈 수 있어요
明日へ NO MORE CRY NO MORE CRY
(아시타에 노 모어 크라이 노 모어 크라이)
내일은 NO MORE CRY NO MORE CRY
悲しみじゃなく 喜びの淚を流したい
(카나시미쟈나쿠 요로코비노 나미다오 나가시타이)
슬픔이 아닌 기쁨의 눈물을 흘리고 싶어요…

あの日の君の優しさに 素直になれない僕は
(아노 히노 키미노 야사시사니 스나오니 나레나이 보쿠와)
그 날, 그대의 다정한 모습에 솔직해 질 수 없던 나는
小さな手を振り拂った
(치-사나 테오 후리하랏타)
작은 손을 뿌리쳤었죠…

ほどけたままの靴ヒモじゃ 走れないよ
(호도케타마마노 쿠츠히모쟈 하시레나이요)
신발끈이 풀어진 상태로는 달릴 수 없어요
この空を深く吸いこもう Yeah
(코노 소라오 후카쿠 스이코모- 예)
이 하늘을 깊이 들여 마셔요! yeah
大切なこと忘れてたんだ
(타이세츠나 코토 와스레테탄다)
소중한 걸 잊고 있었어요
未來から目をそらしてたんだ
(미라이카라 메오 소라시테탄다)
미래로부터 눈을 피하고 있었죠
そんな昨日の僕にはサヨナラ
(손나 키노-노 보쿠니와 사요나라)
그런 어제의 나에게는 안녕을…

走り出すよ NO MORE CRY NO MORE CRY
(하시리다스요 노 모어 크라이 노 모어 크라이)
달려 나가요! NO MORE CRY NO MORE CRY
君がそばにいてくれた
(키미가 소바니 이테 쿠레타)
그대가 곁에 있어주었죠
笑顔で NO MORE CRY NO MORE CRY
(에가오데 노 모어 크라이 노 모어 크라이)
웃는 얼굴로 NO MORE CRY NO MORE CRY
何度でもやり直せる
(난도데모 야리나오세루)
몇 번이라도 다시 할 수 있어요!

Talk to me about you,bady こんなにも君を求める
(테잌 투 미 어바웃 유 베이비 콘나니모 키미오 모토메루)
Talk to me about you,bady 이토록 그대를 원해요
いつでも Stay with me for loving you,bady
(이츠데모 스테이 윗드 미 포 러빙 유 베이비)
언제나 Stay with me for loving you,bady
ひとりでは生きてゆけない きっと誰もが
(히토리데와 이키테 유케나이 킷토 다레모가)
분명히 누구나 혼자서는 살아갈 수 없어요
凍えた指先を 觸れて溫めたいよ
(코고에타 유비사키오 후레테 아타타메타이요)
얼어붙은 손끝을 만져서 따뜻하게 하고 싶어요
目に映る全てを今は 抱きしめたい
(메니 우츠루 스베테오 이마와 다키시메타이)
눈에 비치는 모든 걸 지금은 껴안고 싶어요…

走り出すよ NO MORE CRY NO MORE CRY
(하시리다스요 노 모어 크라이 노 모어 크라이)
달려 나가요! NO MORE CRY NO MORE CRY
君の手も引いて行ける
(키미노 테모 히이테 유케루)
그대의 손도 이끌어 갈 수 있어요
明日へ NO MORE CRY NO MORE CRY
(아시타에 노 모어 크라이 노 모어 크라이)
내일은 NO MORE CRY NO MORE CRY
悲しみじゃなく 喜びの淚を流したい
(카나시미쟈나쿠 요로코비노 나미다오 나가시타이)
슬픔이 아닌 기쁨의 눈물을 흘리고 싶어요…

NO MORE CRY NO MORE CRY
(노 모어 크라이 노 모어 크라이)
悲しみじゃなく 喜びの淚を流したい
(카나시미쟈나쿠 요로코비노 나미다오 나가시타이)
슬픔이 아닌 기쁨의 눈물을 흘리고 싶어요…


Posted by 노을삼킨별
,